为什么驾照翻译需要用NAATI的驾照翻译件?

驾照翻译NAATI-翻译是最正确和实惠的做法

关于驾照翻译件,如果想驾车全澳洲最稳妥的做法是:
持NAATI三级或以上翻译员的驾照翻译件。

以下是各个澳洲各个州对驾照翻译件的官方解释.臺灣駕照換澳洲駕照 另有说明

首先租车公司没有义务来审查你驾车是否合法。不少人利用自行驾照翻译件或者公证件或某报网的假翻译件从租车公司租到车子,就以为这样做是可行的,但殊不知这是违法的,出了事麻烦就大了。出了事最麻烦的是保险公司可以拒绝报销。建议驾照翻译需找澳洲NAATI认证的人员翻译

墨尔本和大洋路所在的维多利亚州要求如下:
需持-驾照翻译NAATI的-翻译件才能在澳洲合法开车或国际驾照。
持中国公证驾照翻译件在维州开车可能不被认可!自己翻译更加不行。

官方链接:
https://www.vicroads.vic.gov.au/licences/renew-replace-or-update/new-to-victoria/overseas-drivers
Overseas drivers

If you hold an overseas driver licence and want to drive a vehicle in Victoria the information below explains your responsibilities and actions you need to take.

New Zealand residents with a current driver licence are treated as interstate drivers.

Rules for temporary and permanent visas holders

Temporary Visa

If you hold a temporary visa:

  • you are not required to get a Victorian driver licence and/or learner permit
  • you can drive using your current overseas driver licence for the length of your stay
  • your driver licence must be written in English or accompanied by an English translation or international driving permit.
  • Permanent Visa

If you hold a permanent visa (issued under the Migration Act 1958) you may drive on your overseas driver licence if it’s written in English or accompanied by an English translation or international driving permit for:

  • 6 months from the date you first entered Australia (if the permanent visa was issued before you entered Australia), or
  • 6 months from the date when the permanent visa was issued (if the permanent visa was issued to you while in Australia).

If you want to continue driving in Victoria after this time you must get a Victorian driver licence. If your overseas driver licence has expired, you will still be able to take the drive test as you are exempt from holding a learner permit for the test.

Once you are issued with a Victorian driver licence or learner permit, it is against the law to use your overseas or interstate driver licence to drive in Victoria.

持有英文翻译件或者国际驾照。

When driving in NSW you must carry your overseas driver licence. Your licence must be written in English or, if the licence is not in English, you must either carry an English translation or an International Driving Permit.

官方链接:
http://www.rms.nsw.gov.au/licensing/visitorstonsw/overseaslicence.html

也就是说新南威尔士州对驾照的翻译机构没有强行要求。中国公证件或许是可以用的(不排除有更细致的规定不允许使用公证件)。虽没要求,但是澳洲警察多数只认可驾照翻译NAATI的翻译件,对于公证件他会叫你再去翻译下。

阿德莱德所在的南澳州要求如下:

驾照翻译NAATI-翻译件或者是领事馆、移民局的翻译件。

Driver’s licence translations will only be accepted if they are:

an original document (photocopies, faxes and certified copies are not acceptable)
from a consulate office in Australia, signed by a consulate officer, and on official consulate letterhead, or
authorised by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI).

Translations are also acceptable if they have been provided either directly by or with the endorsement of the South Australian Government Interpreting and Translating Centre or interstate equivalent or the Commonwealth Department of Immigration and Citizenship (DIAC).

官方链接:
http://www.sa.gov.au/topics/transport-travel-and-motoring/motoring/interstate-and-international-motorists/motorists-from-overseas/driving-with-an-overseas-licence

黄金海岸和大堡礁所在的昆士兰州要求如下:

需经认可的翻译件。关于“认可”,官方给出的是驾照翻译NAATI。
If your licence is in a language other than English, you should carry a recognised English translation of it when you are driving. You should show this translation to police when you have to show your driver licence.

官方链接:
http://www.qld.gov.au/transport/licensing/driver-licensing/overseas/driving/index.html

塔斯马尼亚州要求如下:

需持有正式的翻译件或者国际驾照。
if your licence is NOT in English, you must also carry either an official translation of your licence OR a current International Driving Permit

官方链接:
http://www.transport.tas.gov.au/licence_information/transferring_an_overseas_licence

西澳洲的要求如下:

官方链接:
http://www.transport.wa.gov.au/licensing/20668.asp

需持有国际驾照或者认可的驾照翻译NAATI-翻译件。关于“认可”,官方解释是领事馆或者NAATI三级或以上翻译员翻译。
If your overseas licence is not in English, you must carry an International Driving Permit or an approved English translation of your licence (if you have either of these) with you when you drive.
见:
http://www.transport.wa.gov.au/mediaFiles/licensing/LBU_DL_B_RideSafeAll.pdf
第46页
Holders of non-English driver’s licences must produce an approved translation along with their current valid driver licence. Translations will only be accepted from:

  1. the appropriate Consulate; or
  2. accredited Translator, Advanced Translator or Advanced Translator (Senior) level translators approved by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI).

Note: Faxes and photocopies of licence documents are NOT acceptable.
(传真和复印件不可用)

综上所述,关于驾照翻译件,最稳妥的做法是:
持驾照翻译NAATI-三级或以上翻译员的驾照翻译件。

注意:
1、租车以及驾驶途中需要携带盖驾照翻译员章的原件以及驾照原价。
2、永居签证(PR)持有者持海外驾照驾驶有另外的时限要求,不在本文讨论范围内。