NAATI 认证翻译(澳洲官方认可)

什么是 NAATI 认证翻译?

NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳洲政府认可的翻译与口译认证机构。

当非英文文件需要用于 澳洲移民、签证、大学或政府部门 时,通常要求由 NAATI 认证译员 完成翻译,以确保翻译内容的准确性与官方认可度。

哪些情况下需要 NAATI 认证翻译?

在以下常见场景中,澳洲官方机构通常要求提供 NAATI 认证翻译文件

  • 澳洲移民与签证申请

  • 签证补件或材料审核

  • 澳洲大学或教育机构

  • 政府部门及官方用途

若文件为 非英文文件,通常需提供符合要求的 NAATI 认证翻译。

哪些文件可以进行 NAATI 认证翻译

在以下常见场景中,澳洲官方机构通常要求提供 NAATI 认证翻译文件

  • 澳洲移民与签证申请

  • 签证补件或材料审核

  • 澳洲大学或教育机构

  • 政府部门及官方用途

若文件为 非英文文件,通常需提供符合要求的 NAATI 认证翻译。

以下为 常见需要 NAATI 认证翻译的文件类型
请根据文件类型,前往对应页面了解具体要求。

🚗 驾照类文件

👉 驾照 NAATI 认证翻译


🪪 身份与家庭文件

👉 出生证明 NAATI 认证翻译
👉 结婚证 NAATI 认证翻译


🎓 学历与教育文件

👉 成绩单 NAATI 认证翻译


🛂 移民及签证相关文件

👉 移民及签证文件 NAATI 认证翻译


📌以上为常见文件类型示例,实际可翻译文件 不限于上述列表


适用于哪些国家或地区的文件?

NAATI 认证翻译适用于 多个国家或地区 出具的非英文文件,
包括但不限于:

  • 中国大陆

  • 台湾

  • 马来西亚

  • 其他国家或地区

不同国家文件在格式、语言及要求上可能存在差异,可根据文件来源查看对应说明。

👉 查看文件来源适用说明


NAATI 认证翻译的基本要求

一般情况下,NAATI 认证翻译需符合以下要求:

  • NAATI 认证译员 完成翻译

  • 提供 清晰、完整的文件副本

  • 英文姓名 以护照为准

  • 翻译文件附带:

    • NAATI 认证声明

    • 译员签名及认证编号

具体要求可能因文件类型而有所不同,请以对应文件页面说明为准。


如何选择正确的翻译页面?

如果您不确定该从哪个页面开始,可按以下方式判断:

  • 已确认文件类型 → 直接进入对应 文件类型翻译页面

  • 先确认文件来源国家 → 查看 文件来源适用说明

  • 多种文件 / 不确定 → 可先联络我们进行确认

下一步:查看具体文件翻译要求

如您已确认文件类型,请前往对应的 NAATI 认证翻译页面,查看详细要求与流程。