英文出生證明還需要公證嗎?

許多人在準備澳洲簽證申請文件時會問:「我已經有英文版的台灣出生證明了,可以直接提交給澳洲移民局嗎?」答案是——不一定! 關鍵在於這份英文譯本是否由NAATI認證翻譯所製作。

澳洲移民局接受哪種英文出生證明?

澳洲移民局對翻譯文件有嚴格規定:

  • NAATI認證翻譯師製作的英文譯本 — 直接接受,無需額外公證
  • 自行翻譯的英文版本 — 不被接受
  • 台灣當地翻譯機構製作的譯本 — 不被接受
  • 非NAATI認證翻譯師製作的任何譯本 — 不被接受

什麼是NAATI認證翻譯?

NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳洲全國翻譯及口譯認證局,是澳洲唯一官方認可的翻譯認證機構。

只有持有NAATI認證資格的翻譯師所提供的譯本,才會被澳洲移民局及其他政府機構正式接受。


NAATI譯本需要再公證嗎?

不需要! 只要是NAATI認證翻譯師製作的英文譯本,澳洲移民局直接接受,無需額外公證

只需將以下兩份文件一併提交即可:

  1. 台灣原版中文出生證明
  2. NAATI認證英文譯本

台灣出生證明翻譯流程一覽

  1. 準備文件 — 掃描或拍攝清晰的台灣出生證明
  2. 聯絡NAATI認證翻譯— 提交文件進行翻譯
  3. 取得認證譯本 — 譯本上會附有翻譯師的NAATI認證編號及簽章
  4. 提交申請 — 連同原件一起提交給澳洲移民局

常見問題 FAQ

Q:我已經在台灣做了英文翻譯,澳洲移民局會接受嗎?

A:不會。澳洲移民局只接受NAATI認證翻譯師製作的譯本,台灣當地翻譯機構或自行翻譯的版本均不被接受。

Q:NAATI認證譯本需要公證嗎?

A:不需要,NAATI認證譯本可直接提交給澳洲移民局,無需額外公證。

Q:NAATI翻譯需要多久時間?

A:一般約1至3個工作天,急件可另行安排。

Q:電子版譯本可以嗎?

A:視申請方式而定,網上申請通常接受PDF電子版,紙本申請則需列印版本。

Q:其他國家的出生證明也適用同樣規定嗎?

A:是的,所有非英文出生證明均需提供NAATI認證翻譯,無需額外公證。


有任何翻譯需求,歡迎聯絡我們,我們提供專業NAATI認證翻譯服務! 😊