中国大陆文件适用说明(NAATI 认证翻译)

中国出具的文件可以做 NAATI 认证翻译吗?

可以。

中国大陆出具的个人及官方文件,在符合澳洲官方要求的情况下,可由 NAATI 认证译员完成翻译,
并用于澳洲大学、移民及政府机构。

NAATI 认证是澳洲官方对翻译的统一标准,与文件出具地区无关。

常见可翻译的中国大陆文件(示例)

以下为 常见中国大陆文件示例,实际可翻译文件 不限于以下项目

  • 居民身份证

  • 户口簿

  • 学历证书及成绩单

  • 中国大陆机动车驾驶证

  • 无犯罪记录证明

  • 结婚证 / 离婚证

NAATI 认证翻译页面:

 

🚗 驾照类文件

如您持有 中国驾照,请前往以下页面了解官方适用的翻译流程与要求:

👉 驾照 NAATI 认证翻译

(该页面将说明翻译标准、所需材料及官方用途)


🎓 学历与成绩文件

学历证书、毕业证或成绩单,
请前往:

👉 成绩单 NAATI 认证翻译


🪪 身份与家庭文件

身份证,户口簿,结婚证等文件

👉 出生证 NAATI 认证翻译

👉户口本NAATI 认证翻译

👉身份证NAATI认证翻译

文件翻译报价

中国文件的翻译费用,将根据 文件类型、页数及内容复杂度 进行计算。

常见个人文件(如身份证、户口簿、驾照、无犯罪记录证明等),可参考中国大陆文件翻译价格说明页面,
查询常见文件的 费用范围与计价方式

↗ 我要查看NAATI翻译报价

中国文件翻译时的注意事项

  • 请提供 清晰完整的扫描件或照片

  • 如文件包含 正页与副页,请一并提供

  • 英文姓名将 以护照为准

  • 翻译完成后将附上NAATI 认证声明、译员签名及编号

常见问题

  • Q:中国文件需要额外公证吗?
    A:一般不需要,除非接收机构特别要求。

    Q:简体中文文件可以直接翻译吗?
    A:可以,NAATI 认证翻译可处理简体中文文件。

    Q:翻译后的文件可以用于澳洲官方用途吗?
    A:可以,符合官方要求的翻译文件可被正式接受。