申請澳洲伴侶簽證時,台灣結婚證明書通常需連同清晰原件影像與英文翻譯一併準備。結婚文件可證明已登記婚姻,但不能單獨取代共同生活、財務安排、社交關係與彼此承諾等其他關係證據。
澳洲ABC翻译(ABC Translation)可將台灣戶政結婚證明、結婚登記證明或結婚書約翻譯成英文,並提供 NAATI 認證翻譯。實際送件項目仍應以 Home Affairs 個人文件清單及個案通知為準。
送件時通常要準備什麼?
- 完整、清晰的台灣結婚文件彩色掃描或照片。
- 文件所有有文字、印章、背面註記或附頁的頁面。
- 雙方護照資料頁,供英文姓名與拼音核對。
- NAATI 認證英文翻譯。
- Home Affairs 要求的其他關係證據。
結婚證明能證明哪些事情?
它主要證明婚姻登記資訊,例如當事人、結婚登記日期及核發資料。它不等於完整的伴侶關係證據,也不保證簽證結果。審理機關會綜合評估整份申請。
原件姓名與護照拼音不同怎麼辦?
不要自行修改原件。下單時提供現行護照英文姓名並說明差異,翻譯員會依原文忠實翻譯,再按可核對資料處理姓名對照。若不同文件記載互相衝突,可能需要額外佐證。
民國年日期需要先換算嗎?
不需要自行改寫文件。翻譯會依原件所載民國年處理並清楚呈現對應西元日期;若原件日期有疑義,應先向核發機關確認。
官方資料
送件前請查看 Home Affairs:Applying for a family visa 及您的 ImmiAccount 文件清單。官方要求可能更新。
需要翻譯台灣結婚文件?
已準備好文件,可前往台灣結婚證明書 NAATI 認證翻譯下單頁面,查看 AUD $69.99 每份文件的費用、上傳要求並直接下單。
最後更新:2026 年 7 月 19 日。本文提供文件準備資訊,不構成移民或法律意見。